English deutsch Русский française hrvatski

Niedziela, 8 wrz 2024
Tłumaczenia przysięgłe w Jaworznie. Możliwość odbioru dokumentów w Jaworznie lub w Krakowie.
2012-12-17, dodano przez admin
Kategorie: [ Tłumaczenia przysięgłe ] [ Tłumaczenia Jaworzno ] [ Artykuły, teksty ]

 
Biuro tłumaczeń Best Text posiada siedzibę w Jaworznie, na trasie przelotowej między Katowicami i Krakowem (droga krajowa nr 79 lub autostrada A4). Ponadto do dyspozycji naszych Klientów jest punkt odbioru dokumentów w dzielnicy Kraków Śródmieście. Z uwagi na dobrą lokalizację zapewniamy bezpośredni, osobisty kontakt z klientami nie tylko z samego Jaworzna, Krakowa czy Katowic. Dzięki specjalizacji (szczególnie medycznej), krótkim terminom tłumaczeń przysięgłych i zwykłych oraz kompleksowości świadczonych usług gościmy również klientów z okolicznych miast, takich jak np.: Mysłowice, Sosnowiec, Dąbrowa Górnicza, Tychy, Oświęcim, Chrzanów, Trzebinia, Krzeszowice, Libiąż, Chełmek, Imielin, Balin, Lędziny, Olkusz, Bukowno, Chorzów, Bytom, Piekary Śląskie, Siemianowice Śląskie, Świętochłowice, Ruda Śląska, Zabrze czy Gliwice.

Kliknij, by uzyskać więcej informacji o tłumaczeniach w Jaworznie.
 

Ryc. 1.
Stosując pewną przenośnię językową, naszym sloganem handlowym jest stwierdzenie: 

Ważymy każde słowo

Oznacza to, iż drobiazgowo analizujemy Państwa teksty, by zapewnić najwyższą jakość przekładu i jednocześnie udzielamy rabatów, dopasowując cenę usługi translatorskiej do Państwa możliwości. Przy większej liczbie dokumentów, szablonowych tekstach (np. dokumenty auta) lub przy dużej powtarzalności treści występuje możliwość negocjacji cen i możemy zejść z ceny nawet do 22,99 PLN / stronę rozliczeniową tłumaczenia.

W przypadku tłumaczeń przysięgłych (uwierzytelnionych) – gdy praktycznie konieczny jest wgląd do oryginalnych dokumentów źródłowych, zwykle opatrzonych pieczęcią i podpisem, (nie kserokopii lub skanów) i znaczenie ma czas – optymalna lokalizacja biura i łatwy dostęp są z pewnością naszym znaczącym atutem. Tłumaczenia zwykłe częściej wykonujemy na podstawie tekstów wysłanych do nas pocztą elektroniczną. 

Dysponujemy aktualną bazą wszystkich tłumaczy przysięgłych, mianowanych przez ministra sprawiedliwości RP, dzięki czemu jesteśmy w stanie zapewnić przekład przysięgły na dowolny język obcy lub z dowolnego języka obcego na język polski. Najwięcej zleceń na tłumaczenia przysięgłe otrzymujemy dla następujących języków: angielski, niemiecki, francuski, niderlandzki (język urzędowy Holandii i Belgii), rosyjski, ukraiński, czeski, słowacki, hiszpański, portugalski, włoski, grecki, chorwacki, litewski, bułgarski, a także norweski, szwedzki czy duński. Współpracujemy z zaufanymi, sprawdzonymi tłumaczami. Z tego powodu działamy szybko, co przekłada się na zadowolenie naszych klientów.
 
Najczęściej tłumaczone przez nas przysięgle dokumenty:
 
  • akt urodzenia (pełny i skrócony),
  • akt chrztu,
  • akt bierzmowania,
  • akt zawarcia związku małżeńskiego,
  • akt zgonu,
  • wyrok sądu,
  • pozew rozwodowy,
  • dokumenty samochodowe (prawo jazdy, dowód rejestracyjny – np. niemiecki brief, karta pojazdu, dokument wywozowy, świadectwo homologacji),
  • umowa o pracę,
  • norma EN-PN i inne przysięgłe tłumaczenia techniczne,
  • deklaracja zgodności wyrobu z normami europejskimi (do przetargu),
  • certyfikat ukończenia kursu zawodowego (np. pracownik ochrony mienia, operator wózków widłowych),
  • świadectwo szkolne,
  • dyplom ukończenia studiów wyższych,
  • suplement do dyplomu ukończenia studiów magisterskich z wykazem przedmiotów nauczania,
  • notarialnie poświadczone zezwolenie rodziców na wyjazd dziecka za granicę,
  • zaświadczenie o zameldowaniu,
  • zaświadczenie o niekaralności,
  • zaświadczenie o zarobkach, np. angielski PIT (druk rozliczenia roku podatkowego P60),
  • karta informacyjna leczenia szpitalnego i towarzysząca dokumentacja medyczna (wyniki badań lekarskich: np. tomografii komputerowej, rezonansu magnetycznego, USG tarczycy, badania krwi, badania biochemicznego),
  • karta szczepień,
  • druk L4,
  • zwolnienie lekarskie,
  • orzeczenie o stopniu niepełnosprawności w celu pobierania renty,
  • opinia medyczna,
  • opinia psychologiczna,
  • opinia logopedyczna,
  • faktura z zagranicznej podróży służbowej celem zaksięgowania w koszty,
  • pasek płac, po angielsku tzw. pay slip, celem uzyskania kredytu w banku.

Tłumaczenia dokumentów medycznych w formie przysięgłej wykonujemy dwustopniowo: najpierw lekarz przekłada tekst, a następnie tłumacz przysięgły sprawdza tłumaczenie medyka pod kątem kompletności przekładu i poprawności językowej. Stosujemy upusty przy większej liczbie dokumentów oraz przy powtarzalności tekstu. Serdecznie zapraszamy do naszej agencji tłumaczeń, gdzie indywidualnie wycenimy Państwa teksty. 


Biuro tłumaczeń, pracownia translatorska a niezależny tłumacz – co wybrać? - Starsze »
« Nowsze - Tłumaczenia prawnicze rządzą się własnymi prawami – typy umów


formularz kontaktowy / mapa / Copyright 2012 by Best Text  |  Realizacja: