English deutsch Русский française hrvatski

Jesteś tutaj: Best TextCennik usług
Sobota, 27 lip 2024
Cennik usług

ptaki na monetach - tłumaczenia tekstów

Uwaga! W cenniku oraz w wyliczeniach kalkulatora podane są ceny maksymalne.
Rzeczywista cena zależy od wielu innych czynników oraz od zdolności negocjacyjnych Klienta,
toteż zapraszamy do składania zapytań nawet wówczas, gdy cena na stronie www konkurencji jest niższa.

Szybka, samodzielna wycena usługi tłumaczenia lub korekty (pliki: .txt, .doc, .docx) jest możliwa  tutaj.
Wystarczy wkleić swój tekst przeznaczony do korekty lub tłumaczenia w okno statystyki znaków ze spacjami. 

Tabela 1. CENNIK TŁUMACZEŃ
. Objaśnienia do tabeli podano u dołu strony.
para językowa: przekład na język polski przekład na język obcy
polski- zwykły przysięgły zwykły przysięgły
afrykanerski 45 PLN d/u 49 PLN d/u
albański 51 PLN 135 PLN 60 PLN 140 PLN
amharski d/u d/u d/u d/u
angielski 26 PLN 33 PLN 30 PLN 40 PLN
arabski 60 PLN 135 PLN 62 PLN 138 PLN
armeński d/u d/u d/u d/u
azerski d/u d/u d/u d/u
białoruski 35 PLN 60 PLN 37 PLN 63 PLN
bośniacki d/u d/u d/u d/u
bułgarski 42 PLN 45 PLN 48 PLN 54 PLN
chiński 110 PLN* 140 PLN* 128 PLN 180 PLN
chorwacki 42 PLN 45 PLN 50 PLN 55 PLN
czarnogórski d/u d/u d/u d/u
czeski 33 PLN 39 PLN 41 PLN 48 PLN
dari d/u d/u  d/u d/u 
duński 45 PLN 55 PLN  52 PLN 68 PLN 
estoński 73 PLN  82 PLN 80 PLN  90 PLN 
fiński  63 PLN  75 PLN  70 PLN  83 PLN 
flamandzki  42 PLN 48 PLN 47 PLN 53 PLN
francuski 32 PLN  37 PLN  35 PLN  42 PLN 
grecki 41 PLN 65 PLN 47 PLN 73 PLN
gruziński 68 PLN 60 PLN 70 PLN 65 PLN
hebrajski d/u d/u d/u d/u
hindi d/u d/u d/u d/u
hiszpański 35 PLN 38 PLN 40 PLN 48 PLN
holenderski 42 PLN 48 PLN 47 PLN 53 PLN
indonezyjski d/u d/u d/u d/u
irlandzki d/u d/u d/u d/u
islandzki d/u d/u d/u d/u
japoński 75 PLN* 120 PLN* 85 PLN 130 PLN
kataloński d/u d/u d/u d/u
kazachski d/u d/u d/u d/u
khmerski d/u d/u d/u d/u
koreański d/u d/u d/u d/u
kurdyjski d/u d/u d/u d/u
litewski 42 PLN 48 PLN 46 PLN 54 PLN
łaciński 42 PLN d/u 48 PLN d/u
łotewski 44 PLN 73 PLN 49 PLN 75 PLN
macedoński 45 PLN 60 PLN 48 PLN 70 PLN
maltański d/u d/u d/u d/u
mołdawski d/u d/u d/u d/u
mongolski d/u d/u d/u d/u
niderlandzki 42 PLN 48 PLN 47 PLN 53 PLN
niemiecki 27 PLN 33 PLN 30 PLN 40 PLN
norweski 42 PLN 65 PLN 48 PLN 75 PLN
ormiański d/u d/u d/u d/u
pasztuński d/u d/u d/u d/u
pendżabski d/u d/u d/u d/u
perski 75 PLN d/u 77 PLN d/u
portugalski 42 PLN 55 PLN 47 PLN 60 PLN
rosyjski 28 PLN 33 PLN 30 PLN 40 PLN
rumuński 42 PLN 45 PLN 46 PLN 52 PLN
serbski 42 PLN 45 PLN 48 PLN 54 PLN
słowacki 33 PLN 39 PLN 41 PLN 48 PLN
słoweński 46 PLN 52 PLN 49 PLN 54 PLN
szwedzki 43 PLN 55 PLN 49 PLN 65 PLN
tajski d/u d/u d/u d/u
turecki 49 PLN 88 PLN 56 PLN 117 PLN
ukraiński 34 PLN 40 PLN 38 PLN 44 PLN
urdu d/u d/u d/u d/u
uzbecki d/u d/u d/u d/u
walijski d/u d/u d/u d/u
węgierski 42 PLN 46 PLN 47 PLN 55 PLN
wietnamski d/u d/u d/u d/u
włoski 34 PLN 40 PLN 40 PLN 49 PLN
zulu d/u d/u d/u d/u
 
W tabeli podano ceny netto za stronę rozliczeniową tłumaczenia tekstu popularnego (niespecjalistycznego)
– tzw. stawki podstawowe.

By uzyskać cenę netto tłumaczenia specjalistycznego, do ceny podanej w tabeli należy dodać 20%,
jednak dość często rezygnujemy z dopłat za tekst specjalistyczny,
szczególnie w przypadku obszerniejszych zleceń.

Szanowni Klienci!
W tabeli podano stawki maksymalne. Rzeczywista cena po prostu zależy
od Państwa zdolności negocjacyjnych i naszych możliwości kadrowych na dany moment.

Cenę brutto uzyskuje się przez dodanie 23% podatku VAT do ceny netto.
Podane ceny dotyczą trybu czasowego zwykłego (usługa "bez pośpiechu").
Tryby czasowe objaśniono w kolumnie z prawej strony.   
d/u – cena do uzgodnienia

Strona rozliczeniowa obejmuje:
                    - 1500 znaków ze spacjami tekstu źródłowego (tłumaczenia zwykłe, w tym specjalistyczne), 
                    - 1125 znaków ze spacjami tekstu docelowego (tłumaczenia przysięgłe).
 
W przypadku tekstów nieedytowalnych (w postaci skanów – np. pliki .pdf, .jpg, .gif)
lub tłumaczeń ustnych zapytania w sprawie wyceny można składać:
mailem, telefonicznie, poprzez formularz kontaktowy lub osobiście w biurze.
Cennik nie stanowi oferty w rozumieniu przepisów Kodeksu Cywilnego oraz innych uregulowań prawnych.

Na wszystkie zapytania będziemy się starali jak najszybciej
przedstawić ofertę cenową i propozycję terminu! 
Wycena Tłumaczenie

Zamówienie Tłumaczenie

Ważne informacje:

 

klient biznesowy – biuro tłumaczeń tłumaczenia z wyceną automatyczną w ponad 1400 kombinacjach językowych, w tym z języka obcego na inny język obcy, np. z j. portugalskiego na j. rosyjski, także na poziomie rodzimego użytkownika języka docelowego;
tłumaczenia zwykłe już od 26 PLN netto za stronę rozliczeniową;
strona rozliczeniowa tłumaczenia zwykłego (w tym specjalistycznego) to 1500 znaków ze spacjami tekstu źródłowego (rozliczenie z dokładnością do połowy strony)
--> Pobierz plik i zobacz, klikając drugi komentarz
;
strona rozliczeniowa tłumaczenia przysięgłego obejmuje 1125 znaków ze spacjami tekstu docelowego (rozliczenie z dokładnością do całej strony)
--> Pobierz plik i zobacz, klikając pierwszy komentarz
;
każdy dokument tłumaczenia przysięgłego rozliczany jest osobno;
cena korekty bądź tłumaczenia pisemnego opiera się na faktycznym nakładzie pracy tłumacza – to objętość tekstu źródłowego wyrażona liczbą znaków ze spacjami; tę wartość wygeneruje nasz autorski kalkulator po wpisaniu bądź wklejeniu do niego Państwa tekstu;
cena obróbki graficznej tłumaczonego dokumentu – standardowo 5,00 PLN netto / stronę fizyczną dokumentu;
dostosowanie tłumaczenia przeznaczonego do publikacji do wytycznych zagranicznego czasopisma naukowego – standardowo 250,00 PLN netto;
Stosujemy cztery tryby czasowe wykonywania tłumaczeń:
  • standardowy („bez pośpiechu”), tj. do 5 stron rozliczeniowych włącznie na każdy pełny dzień roboczy (poniedziałek-piątek, z wyjątkiem świąt) --> stawka podstawowa,

  • pilny, tj. od 5,5 do 9,5 strony rozliczeniowej włącznie na każdy pełny dzień roboczy --> +30% stawki podstawowej,

  • ekspresowy, tj. od 10 do 12 stron rozliczeniowych na każdy pełny dzień roboczy; przy czym jeśli wymagane jest jeszcze szybsze tempo pracy, wówczas zachodzi konieczność podziału pomiędzy większą liczbę tłumaczy i ceny negocjowane są indywidualnie --> +60% stawki podstawowej;

  • superekspresowy („cito”), czyli w dniu zlecenia lub na następny dzień wolny od pracy --> +100% stawki podstawowej;
dopłata za pisemne tłumaczenie specjalistyczne --> +20% stawki podstawowej;
dopłata za tłumaczenie rękopisów i mało czytelnych kopii
--> +25% stawki podstawowej;
uwierzytelniona kopia tłumaczenia przysięgłego
--> 30% kosztu tłumaczenia;
dopłata za korektę językową oraz adaptację stylistyczną tekstu tłumaczenia przez rodzimego użytkownika docelowego języka tłumaczenia (tzw. native speakera) --> +50% stawki podstawowej;
weryfikacja tłumaczenia/opracowania/manuskryptu wykonanego przez Klienta --> 50% stawki podstawowej; poprawki zaznaczamy przy pomocy modułu MS Word "Śledź zmiany";
we współpracy z firmami i innymi biurami tłumaczeń jesteśmy otwarci na negocjacje;
specjalny rabat na zakup produktów w naszym sklepie dla zarejestrowanych zleceniodawców tłumaczeń oraz tłumaczy-freelancerów --> 5% (by otrzymać rabat, poproś o kod)
stałym Klientom oferujemy atrakcyjne, indywidualne rabaty, a ponadto dla wszystkich:
- tekst powyżej 50 stron rozliczeniowych --> 2% rabat,
- tekst powyżej 100 stron rozliczeniowych --> 5% rabat,
- tekst powyżej 250 stron rozliczeniowych --> 10% rabat;
ceny tłumaczeń ustnych ustalane indywidualnie z Klientem;
do wszystkich podanych cen należy doliczyć podatek VAT w wysokości 23% (tłumaczenia, korekty, obróbka grafiki, translatory elektroniczne); VAT na książki wynosi 5%.


Aktualności
2022-03-04
Ekspresowe tłumaczenia przysięgłe online W czasach wielkiej niepewności firmy coraz częściej przyjmują strategię wyczekującą w inwestycjach. ... więcej
2021-03-10
Tłumaczenie książki na j. angielski – podręcznika dla studentów weterynarii SGGW w Warszawie Milionerzy?! Zrealizowaliśmy tłumaczenie medyczne z korektą native speakera na ponad milion znaków z... więcej
2020-10-12
Tłumaczenia pisemne niczym duńskie klocki Lego – konstrukcje i inwestycje Klocki Lego – słynne zabawki z plastiku. Jak budować i inwestować? Co je łączy z tłumaczeniami pisem... więcej


Informacje
Biuro tłumaczeń
Tłumaczenia
Języki tłumaczeń
Teksty dla ciekawskich

formularz kontaktowy / mapa / Copyright 2012 by Best Text  |  Realizacja: