English deutsch Русский française hrvatski

Czwartek, 21 lis 2024
Translatory elektroniczne

Tłumacze elektroniczne nieocenioną pomocą dla tłumaczy-ludzi


Zachęcamy do zapoznania się z ofertą podręcznych translatorów elektronicznych. Są to urządzenia elektroniczne spełniające funkcję wielojęzycznych słowników. Oferta skierowana jest do uczniów, urlopowiczów, podróżników, biznesmenów, tłumaczy i wszystkich tych, którzy mają do czynienia z językiem obcym, a pragną szybciej, łatwiej i przyjemniej poznać znaczenie nowych słów, usłyszeć ich poprawne brzmienie w języku obcym i "dogadać się" z obcokrajowcami.  

Przewagą tego typu rozwiązań nad typowymi słownikami książkowymi są:

  • małe gabaryty – translator mieści się w kieszeni,

  • znaczne skrócenie czasu wyszukiwania tłumaczonych słów,

  • wielojęzyczna baza słownikowa (w tzw. multisłownikach) – tutaj wiedza jest tak skondensowana, że w jednym urządzeniu mieszczą się słowniki zawierające hasła z zakresu wielu języków obcych (w ofercie posiadamy np. słownik trzydziestojęzyczny, gdzie dla każdego języka utworzono bazę kilkudziesięciu tysięcy haseł),

  • funkcja wymowy wyrazów przedstawianej nie tylko za pomocą transkrypcji fonetycznej (trudnych do rozszyfrowania dla laika znaków pisanych w nawiasie kwadratowym przy danym haśle w słowniku) bądź transkrypcji uproszczonej, lecz przede wszystkim występującej pod postacią nagranego głosu lektora – native speakera, czyli rodzimego użytkownika docelowego języka (opcja),

  • funkcja tłumaczenia utartych zwrotów i pełnych, dowolnych zdań (funkcja podobna do google translator'a) – opcja,

  • różne dodatki: gry językowe wzbogacające zakres słownictwa, którym włada posiadacz translatora, przeliczanie miar i wag, kalkulator, konwersja czasu (strefy czasowe), dyktafon, czytnik plików tekstowych (z karty mikro SD) – opcje,

  • funkcja skanowania tekstu (np. artykułu prasowego) i tłumaczenia go wraz z wymową lektora – opcja,

  • funkcja czytania e-booków (elektronicznych książek) – opcja.

 

W podsumowaniu pragniemy zaznaczyć, że z naszymi translatorami nauka języka, komunikacja werbalna, podróże zagraniczne czy tłumaczenia staną się szybsze, łatwiejsze i przyjemniejsze. Używając elektronicznych tłumaczy w celach zawodowych, odtąd Twoja praca stanie się zabawą i źródłem radości!

RECENZJA zakresu przydatności i ograniczeń elektronicznych tłumaczy


Chcieliśmy także podkreślić, że elektroniczny tłumacz służy przede wszystkim do ułatwienia komunikacji między ludźmi. Nie zastąpi pracy tłumacza-człowieka. Znajomość podstaw gramatyki danego języka obcego znacznie ułatwi posługiwanie się tym urządzeniem w zakresie tłumaczenia całych zdań i uniknięcia śmiesznych pomyłek. Przykładowo zadajemy translatorowi zadanie przetłumaczenia następującego zdania z języka polskiego na język angielski: "Gąsienica ma długie włoski." Otrzymamy tłumaczenie: "Caterpillar has long Italian"!? 
Błąd. Następnie wpisujemy zadanie tłumaczenia: "Gąsienica ma długie włosy." --> tłumaczenie brzmi "Caterpillar has long hair." OK. Ten lapsus językowy wynika z braku w bazie słownika zdrobnienia od słowa "włos" --> "włosek". Zamiast tego jest słowo "włoski" --> "Italian". Przyczyna tkwi w następującym fakcie: słownik sam nie bada i nie przeprowadza interpretacji logiki zdań i związków kontekstowych między wyrazami, co zwykle czyni człowiek jako istota inteligenta. Zadajmy temu samemu tłumaczowi do przetłumaczenia zdanie: "Gąsiennica ma długie włosy." Tłumaczenie wówczas będzie brzmiało: "has long hair." Brakuje podmiotu, gdyż w bazie słownika brakuje słowa "gąsiennica" pisanego przez dwa "n", co jest zresztą błędnym zapisem tego słowa, więc tutaj mamy do czynienia z błędem człowieka, a nie maszyny. Urządzenie jest doskonałym udogodnieniem, jednak używając go nieumiejętnie, przy braku podstaw języka, można nieświadomie utrudnić sobie komunikację.                     

Zapraszamy na zakupy przez Internet lub w naszym sklepie stacjonarnym. Doradzamy i dobieramy produkt indywidualnie do potrzeb danego Klienta. Możliwości techniczne poszczególnych modeli urządzeń możemy Państwu zaprezentować u nas w biurze tłumaczeń.

Przejdź do: sklep internetowy 

 


formularz kontaktowy / mapa / Copyright 2012 by Best Text  |  Realizacja: