Tłumaczenia tekstów naukowych, których przeznaczeniem jest publikacja w zagranicznych lub nawet rodzimych czasopismach, należą do jednych z najtrudniejszych. Do tego typu tłumaczeń zatrudniamy tłumaczy tekstów specjalistycznych, w tym naukowców z tytułem magistra lub doktora z danej dziedziny, której dotyczy przekład, np.
tłumaczenie artykułu na temat cukrzycy i otyłości u dzieci przekazujemy doktorowi nauk medycznych ze specjalizacją z
pediatrii i
endokrynologii, a tłumaczenie artykułu o endoprotezach lekarzowi medycyny ze spacjalizacją z
rehabilitacji medycznej lub
ortopedii, względnie
magistowi fizjoterapii. Następnie native speaker (wykładowca akademicki) docelowego języka przekładu, najczęściej języka angielskiego, dokonuje
korekty językowej tekstu.
Proces przygotowania
tłumaczenia naukowego w
biurze tłumaczeń Best Text został szczegółowo opisany. Link do opisu znajduje się powyżej. Zapraszamy do zapoznania się z naszymi procedurami.