Tłumaczenia książek medycznych, podręczników z biologii i in. dla wydawnictw, firm, instytucji
2018-06-12, dodano przez
adminKategorie: [
angielski ] [
Tłumaczenia medyczne ] [
Tłumaczenia naukowe ]
Tłumaczenie książek specjalistycznych na najwyższym poziomie wraz z opracowaniem szaty graficznej
Kurt Vonnegut Jr., jeden z najbardziej znanych pisarzy amerykańskich, laureat licznych nagród i stypendiów literackich powiedział: Od tłumacza wymagam tylko jednego: musi być lepszym pisarzem niż ja, i to przynajmniej w dwóch językach, w tym w moim.
Firma Best Text za każdym razem stara się wdrażać ww. strategię w swoich realizacjach.
Nasze wybrane realizacje książkowe:
- patologia, weterynaria: dr n. wet. Katarzyna Kliczkowska-Klarowicz (redaktor wydania angielskiego) "GENERAL PATHOLOGY for veterinary students" – Wydawnictwo SGGW (Szkoły Głównej Gospodarstwa Wiejskiego w Warszawie) – "PATOLOGIA OGÓLNA zwierząt" naukowa praca zbiorowa pod redakcją dra hab. n. wet. Rafała Sapierzyńskiego – tłumaczenie z polskiego na angielski wraz z korektą językową Brytyjczyka, Warszawa, 2021 r.; tłumacze: dr chemii i mgr biotechnologii Eliza Chodkowska, mgr biotechnologii Daniel Korcz, mgr fil. ang. i lek. Joanna Rosiek, mgr fil. ang. i mgr biologii Monika Robakowska
- medycyna estetyczna: Britta Knoll, Gerard Sattler (Ed.) "Illustrated Atlas of Esthetic Mesotherapy" – Qintessence Publishing – "Ilustrowany Atlas Mezoterapii Estetycznej" – Wydawnictwo Kwintesencja – tłumaczenie angielsko-polskie, 2017 r.
- psychologia, neurobiologia, edukacja: dr. Ken Gibson "Unlock the Einstein - Applying New Brain Science To Wake Up The Smart in Your Child" – firma Brain Gym Sp. z o.o. – tłumaczenie z angielskiego na polski, 2018 r. – dr Ken Gibson "Twój Mały Einstein – rozwój potencjału intelektualnego dziecka z wykorzystaniem najnowszej wiedzy o działaniu mózgu"; tłumaczenie książki wraz z odwzorowaniem oryginalnej szaty graficznej; dla tej firmy wykonaliśmy również tłumaczenie wyników badań naukowych, opracowanych metodami analizy statystycznej (Amy L. Moore PhD: "Client Outcomes and Research Results – Learning Rx"), z języka angielskiego na język polski
- parazytologia, ochrona zdrowia, medycyna alternatywna: Nadjeżdża Siemionowa: "Szkoła Zdrowia – Uwolnij się od pasożytów – tłumaczenie z języka polskiego na język angielski dla brytyjskiego wydawnictwa Enso Publishing (Enso Electronics (UK) Ltd.), 2014 r.; nad projektem pracowało 8 specjalistów, w tym 3 tłumaczy z doktoratem z biologii, chemii i medycyny, wykonaliśmy także korektę językową natywnego Brytyjczyka – Nadezhda Semenova: "Health School – A Natural Way to Fight Parasites".
Serdecznie zapraszamy do współpracy!
Tłumaczenia filmów – dubbing lub stworzenie napisów do filmu w języku polskim lub obcym - Starsze »« Nowsze - Etymologia nazw mebli francuskich i ich tłumaczenie na język polski – stylowe tapicerowane fotele i krzesła francuskie, prowansalskie stoły